首页 >> 新闻 >> 正文

大理州第二人民医院做血常规检查百科问答大理市那个医院看妇科比较好

2018年01月18日 05:44:02来源:新华共享

林西莉的瑞典名字是塞西丽娅·林德奎斯特(Cecilia Lindkvist)。被称为瑞典最有影响力汉学家之一的她,对文化仿佛有着不会枯竭的热情,往往能关注到别人看不到的东西,又用自己的讲述把艰深变得简单。《另一个世界 中国记忆1961-1962 版本 中华书局 2016月《给孩子的汉字王囀 版本 中信出版社 2016月高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren889-1978)是瑞典最有影响力的汉学家,对瑞典汉学作为一门专门学科的建立,起了决定性的作用。林西莉深受他的学识和热忱感染,汉语教学中,也借鉴他的办法,不让学生们死记硬背,而是通过造型生动的甲骨文、金文,让汉字活起来。  问林西莉这大概是她第多少次来中国,尽管已4岁,却依然热情风趣、谈锋甚健的她竟有些语塞,因为有太多次了,要算一算961年以留学生的身份初次到中国,然后973年开始,每年都来,经常不止一次,所以,“大概有五六十次?”最近,因为她的两本新书《另一个世界 中国记忆1961-1962》和《给孩子的汉字王囀出版,林西莉又一次来到中囀  973年到1988年,林西莉曾花十五年的时间,完成了讲述汉字的起源及其发展的《汉字王囀,这本书成为西方人学习中文、了解中国文化的必读书,1998年在中国出版后,印行了二十余次。之后,她又用十五年的时间写出《古琴》一书,从自961年在古琴研究会学琴的经历开始,讲述古琴这件乐器本身及其文化世界,同样受到欢迎。  这令许多人讶异 为什么一个外国人能够完成对汉字和古琴的专门著述?为什么“传统文化热”近二十年在中国刚刚有兴起之势,却看到这个瑞典人已经和她的书在那里等着回头寻求的我们?  1961-1962  困难时期的中国记忆  来中国之前的林西莉,是一个对文化艺术有着广泛兴趣、独立而洒脱的女孩,由于在瑞典读大学是全免费的,她本着兴趣在斯德哥尔大学读了差不多十年,学习了文学史、艺术史、历史和北欧语言,期间曾在学校听过汉学家高本汉有关汉语、汉字的讲座,高本汉的学识和热忱都令她颇受感染,但在她的学习中占的比例很小。她又去德国和意大利上学,之后回到瑞典做高中历史教师,却感到并不愿意这样安顿下来,她还想要学习更多。  “去中国”的念头来自这样一种对文化的普遍兴趣和学习欲望。她意识到,自己学过的所有东西都只与欧洲有关,对世界上的其他文化比如中国、印度、美洲,全无了解。林西莉和当时的丈夫决定,一起申请来中国。突破重重困难,1961年初,她成为北京大学的一名留学生。那时,包括外交官在内,全北京居留的外国人也不过几百个。  处于大饥荒的中国,让远道而来的林西莉惊愕和无法适应。不仅因为贫困,更因为无孔不入的政治教条主义,让她感到从没有过的不自由。北大给留学生的课程也很糟糕,绝大多数课文有明显的政治内容,比如“美帝国主义是全世界人民共同的敌人”。  但她还是拿着一台借来的相机,将镜头对准了她所看到的普通中国人的日常生活且尝试理解他们。《另一个世界 中国记忆1961-1962》的内容,就是林西莉当年拍摄的两百多幅照片,和她用文字讲述的那两年在中国的经历,她细腻的文字中,带着探求和疑问的色。  古琴研究会  “改变了我的人生”  到北京后,林西莉到处寻找能教她弹古琴的老师。她岁起弹了二十年钢琴,之后又学习了中世纪的乐器鲁特琴,还和朋友组过小乐团。来中国前,她就打算学习一种新乐器。本来想学的是琵琶——但莫斯科的一位教授和她说,该学古琴,和鲁特琴一样,这是一种“反思和感受心灵”的乐器。  机缘巧合,林西莉找到了位于护国寺附近一个四合院里的古琴研究会,被接收为那里唯一的学员。这个组织成立于1950年,主要工作是搜集和出版全国各地的琴曲,成员包括管平湖、査阜西、溥雪斋、吴景略等老一辈琴师。但刚到中国不久的林西莉,对他们一无所知,而只是想要找一位老师教她弹琴。过了很久,她才意识到,当时的经历简直不可思议。  管平湖的学生王迪成为林西莉的老师,而其他人也不时过来指点几句。古琴研究会有着与外面的压抑不同的气氛,林西莉在2006年出版的《古琴》中描述,这些人有着“那种只有智慧的长者和高僧才有的明朗的脸”。如今讲起他们,林西莉依然动情,她说,自己在那里遇到1位极好的人,他们能够解答她关于中国建筑、哲学、诗歌的一切问题……让她真正了解和领会了中国的传统文化。“我后来才理解这两年对我有多重要,它改变了我的人生”。  这段经历实在是一段传奇。那时的中国处在“大跃进”和“文革”之间,虽穷困艰辛,却也相对平静。溥雪斋、管平湖、査阜西这几位老一辈的琴师,在1966年967年976年先后告别人世,而林西莉尚还有缘与他们共处,听到他们琴箫合奏。  在林西莉快要离开中国回瑞典时,她想买一张自己的琴带回去,却无处可买。最后,古琴研究会竟决定送她一把明代的琴,叫“鹤鸣秋月”。这把暗红色的古琴现在依然摆在她的家中。而为了让她回国之后有曲可继续练习,他们又希望能录一些曲子给她。林西莉为此托人从香港买了当时最好的德国根德牌录音机,录下管平湖等古琴师为她弹奏的二十二首曲子。  这盘珍贵的录音带,在林西莉回国后的忙乱中丢失多年。但就在2014年,林西莉兴奋不已地在一个意想不到的地方发现了它。经过唱片公司的技术处理,磁带上录制的东西得救了。这些录音起码有十首是从未灌过唱片的绝版,林西莉决定把它们制成CD,将在今0月与新版的《古琴》一起发行。  《汉字王囀  讲述一个“故事”  离开中国后,林西莉和丈夫又陆续去印度、拉美等地开车旅行,1964年才回到斯德哥尔。林西莉重操教书旧业,在高中教授历史。一次,学校里的十八位中学生联名向学校提出,想学习汉语,林西莉毛遂自荐做他们的汉语老师。她借鉴高本汉的办法,不让学生们死记硬背,而是通过造型生动的甲骨文、金文,让汉字活起来。  促使她开始写《汉字王囀的,就是这些在讲课过程中编写准备的材料。大概就因为如此,《汉字王囀才写得这样生动而有趣。她不仅仅解释文字本身,而且讲述了中国古代人的生活、环境和文化。比如当讲解“山”字,她从泰山讲起,讲到附近的曲阜和大汶口的文物,又讲到中岳嵩山和西岳华山,然后讲华山所在陕西的古迹和文化,接下来又开始讲米芾书法和绘画中的山,最后又由太行山讲了愚公移山的故事。  我们实在极少会从一本文化著作中看到这样的讲述方式,它更像一位学而亲切的老师,在课堂上顺着自己思路的旁枝蔓延随性而讲,有些散漫,但往往给人留下最深的印象。林西莉说,她意识到,“我要写的书,要0岁的孩子也能够读懂。我希望写给那些对汉字一无了解、第一次接触的人,让他们都能够阅读和喜欢。”新出版的《给孩子的汉字王囀也让林西莉非常高兴,这本书是在《汉字王囀的基础上删减了大约1/3的内容而成,更为明确和简洁。  当然,为了保内容的专业性,林西莉考查了大量的资料,从1973年起每年来中国到考古现场和物馆考察,找过所有能找到的考古学家、建筑学家、语言学家。但这本书之所以得到读者的欢迎,与这种“讲故事”的叙述分不开。她在《汉字王囀的自序中说 “本书的中心是讲述一个‘故事’,这就是在汉字的起源及其发展中的中国文化史。”包括在《古琴》的扉页上,也有这样一句 “一个关于古琴的故事,关于它在文人生活中的意义,关于音乐、诗歌、人以及古琴相关——甚至是关于我们应当怎样生活——一些在我深入古琴世界中的经历和体会。”  她非常自觉地选择了这样一种接近讲故事的写作方式,并且会融入个人的体验和经历。她曾经考虑过是否要将《汉字王囀的内容作为自己的士论文来完成,但很快就放弃了,因为士论文可能只有十几个人会读,但她希望自己的书能写给每一个人。  林西莉通常被认为是一位“汉学家”,但我们熟悉的其他汉学家大都在学术研究的学科体系之内,林西莉却不是这样。她的作品,虽然专业却有与人交流的活力,更有着一如二十几岁时的那种对于文化的探索的热情。  采写/ 李妍 {ProofReader}。

  •   黄豆这种对雌激素的双向平衡感化,苹果,黄豆及豆成品具有平衡体内雌激素的感化,供应给乳牛则可以提高产奶量,研究觉得,还须要逐渐的改善其他的糊口习惯。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29