旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

三门峡郑大中医医院不孕要检查什么家庭医生晚报三门峡人民医院治疗前列腺效果怎样

来源:同城活动    发布时间:2018年01月18日 05:36:08    编辑:admin         

Walking into the laundry roomBeth: Im in heaven! A Whirlpool dryer!LL: I love them, too. Let move into the kitchen. Wait until you see the refrigerator.Beth: [Opening the refrigerator doors] This is too good to be true.LL: And the stove is brand new. You know how to use a gas stove, right?Beth: Yes. Weve lived in Taiwan a while. I had a gas stove in the States, too.LL: It better cooking Chinese food. Well, what do you think?Beth: We love it. But wed like to know about the neighbors.参考译文:走进洗衣间贝丝:我到天堂了!惠而浦的干衣机!房东:我也很喜欢我们去厨房吧等看到冰箱,你会更兴奋贝丝:(打开冰箱门)这根本是在作梦房东:炉子也是全新的你知道怎么用瓦斯炉,对吧?贝丝:知道我们在台湾住一阵子了我在美国也有一个瓦斯炉房东:煮中国菜比较方便所以,你们的想法如何?贝丝:我们很喜欢这间房子不过我们想了解一下邻居重点词汇:laundry room洗衣间The laundry room is so steamy I should bring my towel and pretend it a spa.洗衣间热气弥漫到我得带条毛巾假装我是在做spaWhirlpool「惠而浦」是美国家电品牌,而whirlpool这个字原本是「漩涡」、「浴池」的意思Watch me make whirlpools with my boat paddle!看我用船桨制造出的漩涡!Wait until...等到…就知道了这个句型用在要对方别大惊小怪,接下来要经历的才叫厉害Yes, he loves her-- wait until you see the engagement ring!他是爱她没错——等你看到订婚戒指就知道了! 3。

Thierry:Im pumped and y to help paint the commy center this weekend. What time are we supposed to get there in the morning?亨利:我已经做好准备,这个周末帮助社区中心刷油漆我们应该在早晨什么时候集合?Bonnie:Im not sure. Sophia was a little vague about that.邦妮:我还不确定索菲娅有点含糊其辞She told people to show up when they can make it.她只是告诉人们能来的都别错过Thierry:That doesnt sound like an auspicious start.亨利:听起来开头可不是顺顺利利How many people are supposed to be there?会有多少人参加这个活动?Bonnie:Im a little fuzzy on that, too.邦妮:我也有点摸不着头脑Sophia didnt have a sign-up sheet.索菲娅连个签到表都不准备She just told people to show up if they could.她只是告诉人们能来的都来Thierry:I hate to say it, but Sophia is the worst person to be organizing this.亨利:我讨厌这样说,但索菲娅是组织这次活动最差劲的人Her heart is in the right place, but her head is in the clouds.这姑娘心地虽然善良,人却整天晕头转向I dont think Ive ever met a more absentminded person.我自己可是从未见过这样一个心不在焉的人Bonnie:I know what you mean. She always seems to be daydreaming.邦妮:我明白你的意思她似乎总是处在白日梦状态Thierry:Im going to call her right now and pin her down.亨利:我现在就给她打电话让她敲定这事She needs to attend to the nitty-gritty if this is project is going to get done.如果组织这次活动她需要确认实质问题Bonnie:What if she as vague as she usually is?邦妮:如果她还是一如既往迷迷糊糊呢?Thierry:Ill try speaking to her on a different frequency:Earth to Sophia, Earth to Sophia...亨利:那我就换个频率同她对话:地球呼叫另类索菲娅,奇葩索菲娅请回话… 9893。

Another Katrina “卡特里娜第二”? New Orleans offcials issues warnings as Gustav nearsThree years ago today, hurricane Katrina slammed into the Gulf Shore, creating unprecedented damage. Now fears that Tropical Storm Gustav could be eyeing the same general region. Currently evacuation order is not in effect New Orleans. The mayor Ray Nagin says one could be in place as early as Saturday. “Also I wanna emphasize, everyone on the west bank, this storm is different than Katrina, it is coming in a different path, and it would probably put more stress and strain on the levees on the west bank and theree there’re significantly more risk. So don’t feel comtable because you’ve got through Katrina that you survived the big one then you’re invincible. That is not the case, this is a different storm. ” Right now the storm is leaving Jamaica at 8 miles per hour. It has sustained winds of 65 miles per hour. By Saturday it is expected it will be centered over western Cuba. Aly it’s done extensive damage. More than 60 deaths in Haiti and the Dominican Republic are blamed on the storm, mostly due to flooding and landslides. As Gustav moves toward the US coast, federal officials are gearing up. The National Guard is y in some areas.“I hope that you recognize this, particularly those of you here during Katrina, er…what’s happening here and what, what did not happen during Katrina. Er…What you’re seeing is a, is a culture change, er…not only here but really across the country, a change in fame from a reactive organization to a proactive organization. But not just us, also the state government and the local government. ”Governors in the states of Louisiana, Mississippi and Texas have aly declared states of emergency. And oil prices have risen in recent days because of fears of the storm. ecasters say when Gustav makes landfall along the US coast, it could be as a Category-3 storm. Rita Foley, the Associated Press.参考中文翻译:新奥尔良官方发布预警:飓风古斯塔夫临近三年前的今天,飓风“卡特里娜”袭击美国,造成了前所未有的损失现在,恐怕热带风暴古斯塔夫将会在同一个地区肆虐横行目前,撤离命令在新奥尔良尚未生效市长Ray Nagin说早在周六一切已经准备就绪“同时我也想对西海岸的每一个人强调,这次的热带风暴和卡特里娜有所不同,她来自不同的路线,可能会对西海岸的筑底造成更大的压力和损害,所以,很明显,这次热带风暴的危险性更大所以不要因为你经历过卡特里娜而且幸运地生存下来就认为你是不可征的,就放松了警惕这是不能相提并论的,这是一个完全不同的热带风暴”目前,该热带风暴正在一每小时8英里的速度离开牙买加,持续风速每小时65英里周六为止,预计风力中心位于古巴西部现在已经造成了巨大的灾害,海地已有超过60人死亡,多米尼加共和国更是被飓风带来的洪水和决堤残酷蹂躏现在,古斯塔夫正在向美国海岸逼近,联邦政府紧急行动在某些地区,国民警卫队已经做好了准备“我希望你们能够认识到这一点,尤其是那些经历了卡特里娜的人,此时此地我们在这里正在做的事情,在卡特里娜的时候我们并没有做到现在你们看到的是一个文化的变更,不仅仅是在这里,全国都在发生变化,从被动反应的组织到前瞻性的组织的变化但是不仅仅是我们,州政府和地方政府也在经历这种变化”路易斯安那,密西西比和得克萨斯州的官员们都已经发布了紧急声明由于对飓风的恐惧近几天油价有所上涨天气预报说,当古斯塔夫登陆美国海岸时,将会升级为三级飓风单词注解:slam 动词 猛地关上;啪嗒一声关上 猛扔,猛推,猛击 砰地放下(或放倒) 猛烈抨击 发出砰然声;啪嗒一声关闭 猛闯;猛撞;势头很猛地进行 猛烈抨击 以满贯赢 彻底击败 打成满贯 名词 砰然声 【口】猛烈的抨击 (扑克牌的)满贯evacuation名词 撤空;撤离;撤退;疏散 排泄;排泄物 landslide名词 山崩;滑坡 (选举中的)压倒性大胜利 landfall名词 (远洋航行时)初见陆地(或接近陆地) 着陆;登陆 60。

卡梅隆#86;安东尼美国职业篮球运动员,司职小前锋,现在效力于NBA纽约尼克斯队在年NBA选秀大会中被丹佛掘金队选中,在效力于掘金队时期,带领球队年年打入NBA季后赛,年还帮助球队自1985年来第一次晋级到西部决赛作为美国梦之队成员,分别在年雅典奥运会和年北京奥运会上获得铜牌和金牌 A:Celtics? How do you feel about playing in Celtics as a Knickerbocker now?B:I'm excited. I'm excited there. It's just, you know, it's just looking back at the history of the whole New York to Boston. Not just in basketball, but in life and general, you know. A:Is it... I mean, realistically, how is it gonna go, first round Boston Celtics. B:It's gonna be a battle. It's gonna be a battle. I can tell you that. Nothing more, nothing less. It's gonna be a battle. A:Will there be a round you, do you think? B:That's our goal, that's our goal.A:Eh, how is your buddy, Amar’e Stoudemire. Is he all right? B:He's good, man. He's good, trying to get him back healthy, but he is... I think he'll be y. A:Yeah, and he was on the Regis Philbin Show this morning, right? Did you see any of that? B:I haven't, but I heard he was on there. A:Yeah, so that mean he is wasting some time with Regis, but can he play?you know, because… B: I think he did a show right bee he was going to get a treatment on his ankle. A:Yeah... a lot of people need treatment after that show. Uh, I was just kidding around. And you're, you are what they called No.3, tell me what the responsibilities is about No.3. B:What does that mean? A:That, you are, you are like the small ward. B:Oh, oh, ok, ok, ok, I got you.A:The No.1 of courseB:It’s point guardA:It's point guard. No., get to shooting guard. No. 3, small ward. No., power ward.B:5 is what?A:Big man, your center. B:Center?A:Yeah. You go to practice? B:I am a small ward, man. I'm a small ward. A:Yeah.B:Um, I'm smaller than power ward. A:Yeah.B:Um, I'm No.3. A:Yeah. There you have it. When is the first game? What we're looking out here? B:Sunday. A:Sunday, um, in Boston?B:In Boston. A:yeah, well, good luck by gods, exciting they have a good team here now. B:Thank you, I appreciate that.A:God bless you. Camelon Anthony, ladies and gentlemen. 【词汇注释】realistically adv. 写实地; 逼真地buddy n. 密友; 伙伴kid around 开玩笑 small ward 小前锋power ward 大前锋 757。